บริการแปลภาษาเฉพาะทาง: เพิ่มความแม่นยำในทุกอุตสาหกรรม

เสียงจากลูกค้าของเรา

ความประทับใจจากผู้ใช้บริการแปลภาษาเฉพาะทาง NYC

★★★★★

"บริการแปลเอกสารทางการแพทย์ที่แม่นยำและรวดเร็ว ทีมงานเป็นมืออาชีพมาก ให้คำแนะนำดี"

คุณพรชัย ส.

โรงพยาบาลเอกชน

★★★★★

"ใช้บริการแปลเอกสารกฎหมายหลายครั้ง ไว้ใจได้ทุกครั้ง คำศัพท์เฉพาะทางถูกต้องแม่นยำ"

คุณวิภา ร.

สำนักงานกฎหมาย

★★★★★

"ประทับใจมากกับการแปลเอกสารทางการเงิน ทีมงานเข้าใจศัพท์เฉพาะทางดีมาก"

คุณธนา ก.

บริษัทที่ปรึกษาทางการเงิน

คำถามที่พบบ่อย

ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับบริการแปลภาษาเฉพาะทาง

บริการแปลภาษาเฉพาะทางคืออะไร?

บริการแปลภาษาเฉพาะทางคือการแปลเอกสารที่ต้องการความเชี่ยวชาญพิเศษในแต่ละอุตสาหกรรม เช่น การแพทย์ กฎหมาย การเงิน และเทคโนโลยี โดยผู้แปลที่มีความรู้เฉพาะด้านในสาขานั้นๆ

ใช้เวลานานแค่ไหนในการแปลเอกสาร?

ระยะเวลาขึ้นอยู่กับแพ็คเกจที่เลือก: แพ็คเกจมาตรฐาน 3-5 วัน, แพ็คเกจเร่งด่วน 24-48 ชั่วโมง, และแพ็คเกจพรีเมียม 24 ชั่วโมง

มีบริการรับรองเอกสารหรือไม่?

มีบริการรับรองเอกสารครบวงจร ทั้งการรับรองโดย Notary Public และการประสานงานรับรองกับสถานทูต ขึ้นอยู่กับความต้องการของลูกค้า

ติดต่อเรา

พร้อมให้คำปรึกษาและบริการแปลภาษาเฉพาะทางสำหรับธุรกิจของคุณ

บริการแปลภาษาเฉพาะทาง

เพิ่มความแม่นยำในการสื่อสารด้วยผู้เชี่ยวชาญเฉพาะทางในแต่ละอุตสาหกรรม

รับใบเสนอราคา

บริการแปลภาษาเฉพาะทาง NYC

บริการแปลที่มุ่งเน้นความเชี่ยวชาญเฉพาะด้านในแต่ละอุตสาหกรรม เพื่อการสื่อสารที่แม่นยำและได้มาตรฐานสากล

การแพทย์

เอกสารทางการแพทย์ รายงานผลทางคลินิก คู่มืออุปกรณ์การแพทย์

  • • เอกสารขึ้นทะเบียนยา
  • • ผลการวิจัยทางการแพทย์
  • • เอกสารรับรองทางการแพทย์

กฎหมาย

เอกสารทางกฎหมาย สัญญา และเอกสารสิทธิ์ต่างๆ

  • • สัญญาทางธุรกิจ
  • • เอกสารทางกฎหมาย
  • • บันทึกความเข้าใจ (MOU)

การเงิน

รายงานทางการเงิน งบการเงิน และเอกสารการลงทุน

  • • รายงานประจำปี
  • • เอกสารการลงทุน
  • • งบการเงินบริษัท

เทคโนโลยี

คู่มือทางเทคนิค เอกสารซอฟต์แวร์ และเอกสารผลิตภัณฑ์

  • • คู่มือการใช้งาน
  • • เอกสารทางเทคนิค
  • • เอกสารซอฟต์แวร์

ความเชี่ยวชาญในแต่ละอุตสาหกรรม

ทีมผู้เชี่ยวชาญของเราพร้อมให้บริการแปลภาษาที่ตรงตามความต้องการเฉพาะของแต่ละอุตสาหกรรม

อุตสาหกรรมการแพทย์

การแปลเอกสารทางการแพทย์ต้องการความแม่นยำสูงและความเข้าใจในศัพท์เฉพาะทาง

ทีมแปลที่มีพื้นฐานด้านการแพทย์

เข้าใจมาตรฐานและข้อกำหนดทางการแพทย์

รักษาความลับข้อมูลทางการแพทย์

อุตสาหกรรมกฎหมาย

การแปลเอกสารทางกฎหมายต้องการความเข้าใจในระบบกฎหมายและการใช้ภาษากฎหมายที่ถูกต้อง

นักแปลที่มีความรู้ด้านกฎหมาย

เข้าใจระบบกฎหมายทั้งไทยและต่างประเทศ

รับรองความถูกต้องทางกฎหมาย

ขั้นตอนการแปลภาษาเฉพาะทาง

กระบวนการทำงานที่รัดกุมเพื่อรับประกันคุณภาพสูงสุด

01

วิเคราะห์เอกสาร

ประเมินความซับซ้อนและความต้องการเฉพาะทางของเอกสาร

02

คัดเลือกผู้เชี่ยวชาญ

จัดสรรนักแปลที่มีความเชี่ยวชาญเฉพาะในอุตสาหกรรมนั้นๆ

03

ตรวจสอบคุณภาพ

ผ่านการตรวจสอบโดยผู้เชี่ยวชาญและบรรณาธิการ

04

ส่งมอบงาน

ส่งมอบงานแปลที่ได้มาตรฐานพร้อมใบรับรอง

ราคาบริการแปลภาษาเฉพาะทาง

เลือกแพ็คเกจที่เหมาะกับความต้องการของคุณ

แพ็คเกจมาตรฐาน

฿800/หน้า
  • ระยะเวลา 3-5 วันทำการ
  • ผู้แปลเฉพาะทาง
  • รับรองความถูกต้อง
แนะนำ

แพ็คเกจเร่งด่วน

฿1,200/หน้า
  • ระยะเวลา 24-48 ชั่วโมง
  • ผู้แปลเฉพาะทางอาวุโส
  • รับรองความถูกต้อง
  • บริการจัดส่งด่วน

แพ็คเกจพรีเมียม

฿2,000/หน้า
  • ระยะเวลา 24 ชั่วโมง
  • ผู้แปลระดับผู้เชี่ยวชาญ
  • รับรอง Notary Public
  • จัดส่งด่วนพิเศษ
  • ผู้จัดการโครงการส่วนตัว

ความคิดเห็น